What Are Dubbing Services?
When a video is dubbed, a cast of professional voice actors replace its original dialogue with a new audio track in a different language. Dubbing is particularly difficult to pull off for actors and translators alike because every line of speech must closely mimic the mouth movements of the actors on the screen.
Some languages expand in translation. Greek or German speakers, for example, tend to use more words than their counterparts who speak other languages. This means translators must choose words precisely in order to carry over the same meaning as the original without altering the length of each character’s screen-time.
Global Voices draws on a team of expert linguists in order to create the perfect script, carrying over any cultural nuances, as well as the tone and humor of the original video. Using this script, we find the perfect voice actors to recreate any dialogue and present a fully-dubbed finished video to you.